close
阿拉伯語翻譯(手機排版負疚QQ)
列位好,今朝小弟就讀於119某跳板系,有愛好轉到外語的這方面翻譯
怙恃建議華頓翻譯公司試著去轉英文系,英文在全球溝通都很有效,但是難免會感覺同質性太高,較容易被代替。
但如果是往較獨特的語言,例如土耳其、阿拉伯等全國沒有其他黉舍有的系去成長,真的會對照好嗎!?究竟結果台灣需要有這些語言優點的真的不多。
進展列位可以給點建議,到底要不要衝一波轉阿拉伯或土耳其語系,還有讀這些語言可以或許有什麼前途;照樣遵循怙恃的建議讀較多人讀的英文系。
感謝各位
-----
Sent from JPTT on my iPhone
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/CareerPlan/M.1519145640.A.415.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜
留言列表